رادیو همزبان

ترجمه گفتاری و نوشتاری

شما در فعالیت هایی که با وازرتخانه ها واداره های کشور لوکزامبورگ در ارتباط است، نیاز به معرفی هویت خود به آن سازمان و یا نهادی که قرار است شما را بشناسد، دارید. این مهم نیازمند این است که شما مدارک هویتی خود را برای آنها ارسال نموده و نهاد مربوطه را در جریان روند شغلی و زندگی خود در حوزه ی مربوطه، قرار دهید. به عنوان مثال شما قصد ادامه ی تحصیل را داشته و با دانشگاهی در حال مکاتبه جهت معرفی خود هستید. دانشگاه مربوطه قاعدتاً از شما مدارکی می خواهد که هویت شخصی و تحصیلی شما را نشان دهد. این احراز هویت امری قانونی، حقوقی و ملموس می باشد که نیازمند امر ترجمه مدارک است. نهاد مقصد مدارک شما را به یکی از زبان های رایج در کشور لوکزامبورگ از شما تحویل می گیرد. چرا که این مدارک جزو سوابق شما در آن مجموعه ثبت و ضبط می شود. ترجمه اسناد و مدارک یکی از مهم ترین موارد فعالیت های انجمن سیمرغ است. این امر بر حسب نوع مدارک، انواع و اقسام گوناگون دارد. در بسیاری از فعالیت های برون مرزی شرکتها و موسساتی که در ارتباط با موسسات سایر ملل هستند، احراز هویت حقوقی موسسه از اهمیت زیادی برخوردار است. فرقی نمی کند موسسه ای که اقدام به مکاتبه ی جاری می نماید طرف اول ارتباط یا به عبارتی شرکت مبداء است یا اینکه طرف دوم یعنی شرکت مقصد. احراز هویت حقوقی هر دو موسسه برای دیگری امری لازم، ضروری و مبتدی در جهت ادامه ی روند همکاری های بین آن دو می باشد. برای این امر لازم است هر دو طرف با معرفی خود و ارسال مدارک و مستنداتی من باب شناسایی و جلب اعتماد، فرایند همکاری را آغاز نمایند. در بسیاری از موارد لازم است مدیریت موسسه مدارک و اسناد شخصی خود را به عنوان مالک حقیقی آن مجموعه جهت معرفی کامل تر ارائه نماید. به این گونه اسناد که به نام موسسه یا شرکت می باشد اسناد حقوقی گفته می شود. در واقع شرکت یا موسسه به عنوان یک شخصیت حقوقی شناخته شده و ارائه ی اسناد آن جهت مراحل شناسایی لازم و ضروری می باشد. انجمن سیمرغ که ترجمه مدارک و اسناد موسسات را انجام می دهد فرایند ترجمه را بصورت کاملاً تخصصی و حفظ اطلاعات مراجعین (انجمن سیمرغ دارای مجوز حفظ اطلاعات شخصی از کمیسیون ملی حفاظت از داده ها لوکزامبورگ میباشد) انجام دهد

جهت ترجمه گفتاری شما میتوانید با ارسال ایمیل یا تماس مستقیم هماهنگی های لازم را انجام دهید

در صورتی که قصد ترجمه مدارک خود را دارید انجمن سیمرغ آماده خدمت رسانی در این امر به شما می شد طبق قوانین و مقررات به شرح زیر در پنج گام
گام اول : پر کردن فرم فوق به صورت حروف لاتین و کاملا درست، در صورتی که هر یک از اطلاعات خواسته شده اشتباه ، غلط یا خالی باشد ، درخواست ترجمه شما پذیرفته نمیشود
گام دوم : بعد از ارسال درخواست به و پذیرفته شدن درخواست شما، به صورت ایمیلی لینک پرداخت آنلاین یا فیش واریز وجه مربوطه جهت ترجمه برای شما ارسال خواهد شد
گام سوم : ارسال مدارک زیر به صورت اسکن شده (عکس گرفته شده از مدرک یا استفاده از اپلیکیشن اسکن در موبایل قابل قبول نمیباشد، منظور از اسکن فقط و فقط اسکن مدرک توسط دستگاه مخصوص اسکن میباشد، در غیر اینصورت مدرک شما قابل قبول نمیباشد) در قالب فایل پی دی اف به ایمیل انجمن
 اثبات واریز وجه مربطه -
اسکن مدرک یا مدارک جهت ترجه به صورت پشت و رو -
اسکن پاسپورت یا برگه صورتی یا کارت شناسای پشت و رو صاحب ترجمه -
simourq@gmail.com

گام چهارم : درصورت دریافت کامل همه مدارک بدون هیچ نقصی، شما ایمیلی دریافت خواهید کرد مبنی بر دریافت کامل مدارک از طرف انجمن
گام پنجم : بعد از اتمام ترجمه و تایید امضا در شهرداری ایمیل دیگری را همراه با شماره پیگیری پستی و اسکنی از ترجمه انجام شده از طرف انجمن برای شما ارسال خواهد شد
ترجمه ارسالی به صورت تک برگی و اورجینال میباشد ، در صورت احتیاج به برگه های بیشتر لطفا گذینه تعداد ترجمه درخواستی را انتخاب کنید
لطفا توجه فرمائید : از آنجای که انجمن هیچ کمک و ساپورت مالی از طرف دولت دریافت نمیکند و بصورت کاملا مستقل اداره میشود ، هزینه های دریافتی از بابت امور ترجمه (تنها منبع مالی انجمن) به عنوان کمک های مادی و همکاری داوطلبانه شما عزیزان جهت امور و فعالیت های فرهنگی و خیرخواهانه انجمن به حساب خواهد آمد. و غیر قابل بازگشت میباشد

لیست تعرفه ترجمه

نام خوانوادگی به لاتین نام کوچک به لاتین ایمیل آدرس شماره موبایل آدرس : پلاک، خیابان، کد پستی و شهر تاریخ تولد به میلادی محل تولد
جنسیت
خانم
آقا
من متقاضی ترجمه هستم برای
مدارک شخصی خودم
برای موکل ام
وضعیت اقامت
متقاضی پناهندگی
دانشجو
مقیم یا دارای اقامت
شهروند
مدرک شما به کدامیک از زبان های زیر ترجمه شود؟
فرانسوی
آلمانی
انگلیسی
نوع مدرک مورد ترجمه
با قوانین و مقررات فوق موافقم
مبلغ پرداخت شده برای کمک به صندوق انجمن برای اجرای فعالیت های فرهنگی است و این مبلغ قابل استرداد نیست. / برای شرکت ها یا وکلا ، در ازای هزینه های پرداخت شده ، یک کمک مالی یا گواهی حمایت از طرف انجمن صادر می شود. / اگر ترجمه توسط ادارات دولتی یا وزارتخانه ها پذیرفته نشود ، انجمن سیمورق هیچ مسئولیتی را نمی پذیرد. / مطابق با قانون لوکزامبورگ در مورد حفاظت از داده های شخصی ، درخواست کننده متعهد می شود که اطلاعات وی توسط انجمن سیمرغ محافظت و بایگانی شود
ارسال درخواست