Pour soumettre une demande de traduction de livre, d’article, de document ou de rédaction de lettre, veuillez remplir le formulaire ci-dessous :


Prénom NOM Date de naissance Lieu de naissance Numéro de portable E-mail Pour recevoir la traduction, veuillez indiquer votre adresse complète de résidence comme suit : numéro de la maison, nom de la rue, code postal et nom de la ville. Cette adresse sera utilisée pour l'envoi des documents traduits Genre
Je demande une traduction pour
Documents personnels, livres, articles, lettres ou CV pour moi
Les documents de mon client
Type de Document à Traduire En quelle langue souhaitez-vous que votre document soit traduit ?
La traduction délivrée est fournie sous forme d’un document original à page unique (hors livres et articles), certifié et authentifié. Si vous avez besoin d’exemplaires supplémentaires, veuillez sélectionner le nombre de traductions demandées en conséquence:
Un exemplaire suffit
Deux exemplaires
Trois exemplaires
Veuillez télécharger le document à traduire ainsi qu'une copie de votre carte d'identité, pièce d'identité ou passeport au format PDF
Télécharger
Je suis d'accord avec les règles et règlements ci-dessus
Déclaration de consentement et politique de confidentialité : En remplissant et en envoyant le formulaire de demande de traduction chez SIMOURQ Publication, vous confirmez que : 1️⃣ Vous donnez votre consentement total pour l’envoi, le traitement et la traduction de vos documents personnels et officiels. 2️⃣ Vos informations et documents seront uniquement utilisés pour le processus de traduction et leur livraison, et ne seront en aucun cas partagés avec des tiers. 3️⃣ Nous nous engageons à protéger votre confidentialité et la sécurité de vos données. Tous les documents sont traités dans un environnement sécurisé et seront archivés ou supprimés conformément aux réglementations en vigueur après la prestation du service. 4️⃣ Notre équipe de traducteurs est composée de spécialistes professionnels dans les domaines commerciaux et techniques, mais nous ne proposons pas de traductions assermentées. Si les ministères luxembourgeois exigent une traduction réalisée par un traducteur assermenté, notre traduction peut ne pas être acceptée. Dans ce cas, nous n'assumons aucune responsabilité en cas de refus de la traduction, et aucun remboursement ne pourra être effectué. 5️⃣ Nos services de traduction couvrent les livres, articles, statuts, contrats et autres documents commerciaux et spécialisés, qui sont reconnus par les ambassades. Cependant, certains ministères au Luxembourg peuvent exiger des traductions assermentées. Veuillez vérifier l’acceptation de nos traductions auprès de l’organisme concerné avant de soumettre votre demande. 📌 En cliquant sur le bouton "Envoyer la demande de traduction", vous confirmez avoir lu et accepté ces conditions.
Envoyer la demande de traduction

Services de traduction par SIMOURQ


Traduction disponible en plusieurs langues :
Afrikaans, Albanais (Albanian), Amharique (Amharic), Arabe (Arabic), Arménien (Armenian), Assamese, Aymara, Azerbaïdjanais (Azerbaijani), Bambara, Basque, Biélorusse (Belarusian), Bengali, Bhojpuri, Bosniaque (Bosnian), Bulgare (Bulgarian), Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois (simplifié) (Chinese (Simplified)), Chinois (traditionnel) (Chinese (Traditional)), Corse (Corsican), Croate (Croatian), Tchèque (Czech), Danois (Danish), Dhivehi, Dogri, Néerlandais (Dutch), Anglais (English), Espéranto (Esperanto), Estonien (Estonian), Ewe, Philippin (Filipino), Finnois (Finnish), Français (French), Frison (Frisian), Galicien (Galician), Géorgien (Georgian), Allemand (German), Grec (Greek), Guarani, Gujarati, Créole Haïtien (Haitian Creole), Haoussa (Hausa), Hawaïen (Hawaiian), Hébreu (Hebrew), Hindi, Hmong, Hongrois (Hungarian), Islandais (Icelandic), Igbo, Ilocano, Indonésien (Indonesian), Irlandais (Irish), Italien (Italian), Japonais (Japanese), Javanais (Javanese), Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Konkani, Coréen (Korean), Krio, Kurde (Kurmanji), Kurde (Sorani), Kirghiz (Kyrgyz), Laotien (Lao), Latin, Letton (Latvian), Lingala, Lituanien (Lithuanian), Luganda, Luxembourgeois (Luxembourgish), Macédonien (Macedonian), Maïthili (Maithili), Malgache (Malagasy), Malais (Malay), Malayalam, Maltais (Maltese), Maori, Marathi, Meiteilon (Manipuri), Mizo, Mongol (Mongolian), Birman (Myanmar (Burmese)), Népalais (Nepali), Norvégien (Norwegian), Odia (Oriya), Oromo, Pachto (Pashto), Persan (Persian), Polonais (Polish), Portugais (Portuguese), Pendjabi (Punjabi), Quechua, Roumain (Romanian), Russe (Russian), Samoan, Sanskrit, Gaélique Écossais (Scots Gaelic), Sepedi, Serbe (Serbian), Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovaque (Slovak), Slovène (Slovenian), Somali, Espagnol (Spanish), Soundanais (Sundanese), Swahili, Suédois (Swedish), Tadjik (Tajik), Tamoul (Tamil), Tatar, Télougou (Telugu), Thaï (Thai), Tigrinya, Tsonga, Turc (Turkish), Turkmène (Turkmen), Twi, Ukrainien (Ukrainian), Ourdou (Urdu), Ouïghour (Uyghur), Ouzbek (Uzbek), Vietnamien (Vietnamese), Gallois (Welsh), Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zoulou (Zulu)


Étapes pour soumettre une demande de traduction chez SIMOURQ Publication
Si vous avez besoin de faire traduire un livre, un article ou des documents officiels, notre équipe professionnelle chez SIMOURQ Publication est prête à vous fournir des services de traduction conformes aux règles et réglementations suivantes :

Étape 1 : Remplir le formulaire de demande

🔹 Remplissez le formulaire requis correctement et complètement en utilisant les caractères latins.
🔹 Toute information erronée, incomplète ou manquante entraînera le rejet de la demande.

Étape 2 : Téléchargement des documents

🔹 Téléchargez les documents à traduire accompagnés d’une copie scannée en format PDF de la pièce d’identité du titulaire du document.
🔹 Les photos de documents ou les applications de numérisation mobile ne sont pas acceptées. Seules les numérisations effectuées avec un scanner professionnel sont valides. Sinon, les documents ne seront pas traités.

Étape 3 : Vérification et estimation des coûts

🔹 Si tous les documents sont reçus correctement et en intégralité, vous recevrez un e-mail de confirmation.
🔹 Cet e-mail contiendra la confirmation de réception des documents ainsi que le devis pour la traduction.

Étape 4 : Paiement et livraison de la traduction

🔹 Une fois le paiement effectué, la traduction sera lancée. Pour les documents (hors livres et articles), la traduction sera livrée sous 1 à 2 semaines à l’adresse indiquée dans le formulaire.
🔹 Les traductions sont fournies sous forme de copies originales, tamponnées et signées.
🔹 Si vous avez besoin de copies supplémentaires, veuillez sélectionner le nombre de traductions demandées et inclure le coût des copies supplémentaires dans votre paiement final.

Support et contact

Pour toute question, veuillez nous contacter directement au 📞 +352 691 234 949

SIMOURQ Publication

Services professionnels de traduction et de rédaction chez SIMOURQ Publication

Avec une équipe de traducteurs et rédacteurs professionnels, SIMOURQ Publication propose des services spécialisés de traduction et de rédaction de documents officiels et commerciaux dans plus de 133 langues. Nous intervenons dans la traduction de livres, articles, documents personnels et juridiques, lettres officielles, contrats, CV et documents commerciaux, tout en garantissant le respect des normes professionnelles et internationales les plus strictes.
💡 Remarque : Nous ne fournissons pas de traductions assermentées, mais uniquement des traductions spécialisées et professionnelles. Certains ministères luxembourgeois peuvent exiger une traduction effectuée par un traducteur assermenté. Dans ce cas, notre traduction peut ne pas être acceptée, et nous ne pourrons être tenus responsables en cas de refus. Aucun remboursement ne sera possible. Veuillez vous assurer de l’acceptabilité de notre traduction auprès de l’organisme concerné avant de passer commande.

📚 Traduction de livres et d'articles

Chez SIMOURQ Publication, notre équipe de traducteurs professionnels propose des services spécialisés de traduction de livres et d'articles, tout en garantissant une précision scientifique et littéraire.

Traduction de livres dans tous les genres :
📖 Littérature : Romans, aventures, romance, classiques et contemporains avec respect du style de l’auteur.
📖 Sciences et spécialités : Médecine, ingénierie, gestion, psychologie, droit, etc.
📖 Éducation : Manuels scolaires, guides d’auto-apprentissage, travaux de recherche et publications académiques.

Traduction d’articles scientifiques et de recherche :
📄 Conforme aux normes des revues internationales pour publication dans des revues scientifiques.
📄 Articles universitaires, mémoires, propositions de recherche et rapports académiques avec respect des normes académiques et terminologie spécialisée.

📄 Traduction de documents officiels et personnels

Nous assurons la traduction précise et rigoureuse de divers documents d’identification, juridiques, migratoires, académiques et commerciaux.

Livrets d'identité et documents d'état civil :
📌 Acte de naissance, passeport, livret de famille, certificat de mariage, Tazkira et autres documents d’identité.

Cartes d’identité recto verso :
📌 Carte nationale d’identité, permis de conduire, carte militaire, carte professionnelle, etc.

Certificats et attestations diverses :
📌 Certificats officiels, lettres de recommandation, attestations diverses, casier judiciaire, attestation d'assurance, acte de naissance, jugement de tribunal, arrêté de retraite, augmentation de salaire, procuration, etc.

Licences et autorisations :
📌 Licence commerciale, permis de travail, autorisations officielles, etc.

Documents académiques et universitaires :
📌 Diplôme de lycée, préuniversitaire, BTS, licence, master et autres diplômes universitaires.

Documents comportant des tableaux et des données chiffrées :
📌 Bulletins scolaires, relevés de notes par semestre ou trimestre, programmes de cours universitaires, fiches de paie, etc.

Documents commerciaux et d’entreprise :
📌 Statuts d'entreprise et d’association, avis de constitution, enregistrement d'entreprise, journal officiel, dépôt de marque, brevet, certificats techniques, attestations de formation, lettres de reconnaissance et distinctions honorifiques.

🔹 Services de rédaction professionnelle

En plus de la traduction, nous offrons des services spécialisés de rédaction et de conception de documents officiels et commerciaux :

Rédaction de lettres officielles et de CV en français, allemand et anglais.
Rédaction de déclarations sur l'honneur ou d'affidavits en français, allemand et anglais.
Rédaction de contrats officiels (vente, location, emploi, etc.) en français, allemand et anglais.
Rédaction et élaboration des statuts de sociétés et d’associations (Société à responsabilité limitée simplifiée - SARL-S) en français, allemand et anglais.
Rédaction de business plans professionnels en français, allemand et anglais.